Du 7 au 11 octobre 2024

Première édition du Festival Franco-Chinois de Théâtre et de Culture à Lyon

第一届里昂中法文化戏剧节

Présentation générale

活动简介

2024年10月7日至11日,无界艺术论坛在里昂举办了首届中法文化艺术节。

在中法建交60周年与巴黎奥运会之年,这场艺术节以“相遇、交流、分享”为主题,把中国戏曲和法国戏剧带到同一舞台。来自两国的艺术家、学者与观众在里昂相聚,一起感受不同文化中的表演之美。

戏曲的韵律与戏剧的表达在这里交汇,传统与当代在交流中彼此回应。正如圣埃克絮佩里所说:“一种事业的伟大,首先在于它能够将人们联结在一起。” 我们希望通过艺术,让彼此更靠近。

这一届艺术节,是一次相遇,也是一段友谊的开始。

Du 7 au 11 octobre 2024, le Forum des Arts Sans Frontières a organisé à Lyon la première édition du Festival franco-chinois de théâtre et de culture.

À l’occasion du 60ᵉ anniversaire des relations diplomatiques entre la France et la Chine et de l’année des Jeux olympiques de Paris, ce festival, placé sous le thème « rencontre, échange, partage », a réuni l’opéra chinois et le théâtre français sur une même scène. Artistes, chercheurs et publics des deux pays se sont retrouvés à Lyon pour découvrir la richesse des arts du spectacle.

Les traditions et les expressions contemporaines s’y rencontrent et se répondent dans un même élan de dialogue. Comme l’écrivait Saint-Exupéry : « La grandeur d’un métier est, peut-être, avant tout, d’unir des hommes. » À travers l’art, nous espérons rapprocher les cultures et les personnes.

Cette première édition est à la fois une rencontre et le début d’une belle amitié.

Programmes

活动回顾

07/10/24 - 08/10/24 :

ENS de à Lyon 里昂高等师范学院

Deux jours de masterclass avec des chercheurs et des étudiants du département de musicologie.

与里昂高师的研究生和学者展开为期两天的大师课。

08/10/24 :

Université Lyon 2 里昂二大

Forum d’échange avec les étudiants du Master MAAAV (Musiques Appliquées Aux Arts Visuels).

与里昂二大MAAAV(应用视觉艺术音乐)系的研究生开展艺术交流论坛。

10/10/24 : 
Cité scolaire internationale de Lyon 里昂国际学校 

Ateliers du Jinju (opéra de Shanxi) avec des élèves du primaire et du secondaire.

与里昂国际学校的中、小学生们开展戏曲工作坊。

11/10/24 :

Notre-dame de Fourvière de Lyon 富维耶圣母院

Représentation du Jinju (opéra de Shanxi) à la basilique Notre-Dame de Fourvière.

在里昂富维耶圣母院进行晋剧戏曲演出。

09/10/24 : 
Consulat Général de Chine à Lyon 中国驻里昂总领事馆

Réception du Festival au Consulat général de Chine à Lyon.

在中国驻里昂总领馆展开戏剧节招待会。

08/10/24 : 

Théâtre de Kantor 坎特剧院

Représentation du Jinju (opéra de Shanxi) au Théâtre Kantor.

在里昂坎特剧院进行晋剧戏曲演出。

Experts et Artistes invités

受邀专家与艺术家

  • Emmanuel Reibel

    里昂高等师范学院及巴黎国立高等音乐与舞蹈学院音乐学教授

    Professeur de musicologie à l’École normale supérieure de Lyon et au Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris

  • Jean-Marc Serre

    作曲家、法国里昂卢米埃尔第二大学作曲系主任

    Compositeur

    Responsable du Master MAAAV (Musiques Appliquées Aux Arts Visuels) à l’Université Lumière Lyon 2

  • Fu Jin 傅谨

    中国戏曲学院教授及原学术委员会主任、中国文艺评论家协会副主席

    Professeur et ancien président du comité académique de l’Académie nationale des arts du théâtre chinois

    Vice-président de l’Association chinoise des critiques littéraires et artistiques

  • Li Tingting 李婷婷

    山西省晋剧院青年表演艺术家、国家二级演员

    Jeune Artiste-interprète du théâtre de Jinju (opéra de Shanxi) de la province de Shanxi

    Artiste de deuxième grade au niveau national en Chine, titre professionnel décerné par l’État chinois.

  • Feng Jinping 冯晋平

    山西省晋剧院演奏家、国家三级演奏员

    Musicien du théâtre de Jinju (opéra de Shanxi) de la province de Shanxi

    Instrumentiste de troisième grade au niveau national en Chine, titre professionnel décerné par l’État chinois.

  • Feng Jiyi

    Feng Jiyi 冯继毅

    山西省晋剧院演奏家、国家三级演奏员

    Musicien du théâtre de Jinju (opéra de Shanxi) de la province de Shanxi

    Instrumentiste de troisième grade au niveau national en Chine, titre professionnel décerné par l’État chinois.

  • Li Jing 李晶

    山西省晋剧院青年演奏家、国家三级演奏员

    Jeune Musicienne du théâtre de Jinju (opéra de Shanxi) de la province de Shanxi

    Instrumentiste de troisième grade au niveau national en Chine, titre professionnel décerné par l’État chinois.

Nos partenaires